Autore Topic: Pacchetto di localizzazione 2015  (Letto 102433 volte)

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline xanad

  • Pastore tedesco
  • *****
  • Post: 809
    • Mostra profilo
    • Puppy liveCD in italiano - Html5 Parallax
    • E-mail
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #180 il: Agosto 22, 2014, 09:38:30 am »
 :) Ciao fango, pbackup l'avevo già fatto ed inserito nell'ultimo langpack
picpuz non riesco a farlo andare in italiano, come hai fatto?
zfuncs non lo trovo...
sfsconvert, manca gettext... provo a farlo
------
sfsconvert è composto da 3 files
1) sfsconvert
2) func
3) README.txt

1) Apri con geany sfsconvert, cancella tutto il contenuto e sostituiscilo con questo e poi salva:

Codice: [Seleziona]
#!/bin/sh
#SFS Converter - 3 to 4, 4 to 3
#Trio Tjandradjaja - GPL 2009

WIDGET_DIR="`dirname $0`"
[ "$WIDGET_DIR" = "." ] && WIDGET_DIR="`pwd`"
export WIDGET_DIR="$WIDGET_DIR"

export TEXTDOMAIN=sfsconvert
export OUTPUT_CHARSET=UTF-8

export sfsconvert="
<window title=\"$(gettext 'SFS Converter 1.3')\">
<vbox>
<text use-markup=\"true\"><label>\"$(gettext '<b>Warning: the conversion directory must be in a Linux filesystem, not msdos/vfat/ntfs!!! Also free space about 3 times the size of the SFS file is required</b>')\"</label></text>
<hbox>
<text><label>$(gettext 'Conversion Directory')</label></text>
   <entry accept=\"directory\">
   <input>echo /mnt/home</input>
   <variable>DIR</variable>
   </entry>
   <button>
     <input file icon=\"gtk-open\"></input>
     <action type=\"fileselect\">DIR</action>
     <action type=\"refresh\">DIR</action>
     <action type=\"refresh\">TEXT</action>
    </button>
</hbox>
<frame                $(gettext 'Drag & Drop your sfs file and click convert') ↓           >
<hbox>
<text><label>$(gettext 'SFS')</label></text>
   <entry accept=\"directory\">
   <input>echo ''</input>
   <variable>SFS</variable>
   </entry>
</hbox>
</frame>
<hbox>
   <button>
    <input file icon=\"gtk-quit\"></input>
    <label>$(gettext 'Quit')</label>
   </button>
   <button tooltip-text=\"$(gettext 'Notes about SFS files in Puppy 4.3x')\">
    <input file icon=\"gtk-help\"></input>
    <action>. $WIDGET_DIR/func -help</action>
    <label>$(gettext 'Help')</label>
   </button>
   <button tooltip-text=\"$(gettext 'Check sfs version plus other info')\">
    <input file stock=\"gtk-info\"></input>
    <action>. $WIDGET_DIR/func -version</action>
    <label>$(gettext 'Version Check')</label>
   </button>
   <button tooltip-text=\"$(gettext 'Auto detect sfs v3 and converts to v4, vice versa, make sure you have enough space (more than 3 x the sfs size in the directory), the new sfs will be created in the directory')  \">
    <input file icon=\"gtk-refresh\"></input>
    <action>. $WIDGET_DIR/func -convert</action>
    <action>refresh: SFS</action>
    <label>$(gettext 'Convert')</label>
   </button>
</hbox>
</vbox>
</window>"

#execute gtkdialog
gtkdialog3 --center --program=sfsconvert

unset sfsconvert

#clear
exit 0

2) ora fai la stessa cosa con func e sostituisci con:

Codice: [Seleziona]
#!/bin/sh
#SFS Converter - 3 to 4, 4 to 3
#Trio Tjandradjaja - GPL 2009

export TEXTDOMAIN=sfsconvert
export OUTPUT_CHARSET=UTF-8

case $1 in
-convert)

[ ! "$SFS" ] && Xdialog --title "$(gettext 'SFS Converter Splash')" --msgbox "$(gettext 'Please drag & drop an sfs')" 10 40 && exit 0

CHECKSFS=`echo $SFS | sed 's/^.*\.//'`
BASENAME=`basename $SFS .sfs`
if [ "$CHECKSFS" = "sfs" ]; then
TYPE=`disktype $SFS | grep 'version 4'`
if [ ! "$TYPE" ] ; then
Xdialog --title "$(gettext 'SFS Converter Splash')" --msgbox "$(gettext 'Converting sfs v 3.x to 4.x')
$(gettext 'Please wait until this box is closed')
Trio Tj - GPL 2009" 10 40 &
p=$!
cd $DIR
unsquashfs3 $SFS
mksquashfs4 "squashfs-root" "$BASENAME-sfs4.sfs"
rm -rf "squashfs-root"
md5sum "$BASENAME-sfs4.sfs" > "$BASENAME-sfs4.sfs-md5.txt"
kill $p
else
Xdialog --title "$(gettext 'SFS Converter Splash')" --msgbox "$(gettext 'Converting sfs v 4.x to 3.x')
$(gettext 'Please wait until this box is closed')
Trio Tj - GPL 2009" 10 40 &
p=$!
cd $DIR
unsquashfs4 $SFS
mksquashfs3 "squashfs-root" "$BASENAME-sfs3.sfs"
rm -rf "squashfs-root"
md5sum "$BASENAME-sfs3.sfs" > "$BASENAME-sfs3.sfs-md5.txt"
kill $p
fi
else
Xdialog --title "$(gettext 'SFS Converter Splash')" --msgbox "$(gettext 'Not a valid sfs file')" 10 40
fi
;;

-version)
Xdialog --title "$(gettext 'SFS Version Info')" --msgbox "$(gettext 'INFO:')
`disktype $SFS`" 15 50 &
;;
-help)
defaulttextviewer /usr/local/sfsconvert/README.txt &
;;

esac

Dopo apri momanager, aggiorna e li trovi pronti da tradurre, sono solo poche righe.

3) README.txt è da tradurre in sovrascrittura.

Segui le istruzioni e vedrai che è facilissimo... ;)
« Ultima modifica: Agosto 22, 2014, 10:19:04 am da xanad »
Puppy liveCD in italiano - www.xanad.cf Html5 Parallax

Offline fango

  • medio cagnulin
  • ***
  • Post: 170
    • Mostra profilo
    • E-mail
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #181 il: Agosto 22, 2014, 02:48:29 pm »
ho il sistema il tilt,mi sa che ho smanettato troppo.formatto e stasera provo a ripartire con i pacchetti.

Offline fango

  • medio cagnulin
  • ***
  • Post: 170
    • Mostra profilo
    • E-mail
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #182 il: Agosto 23, 2014, 12:58:15 am »
pc appena formattato e già fa le bizze,non capisco perchè il conky meteo non ne vuone sapere.
ok andiamo avanti,per pic puz non ho fatto altro che prendere la versione aggiornata,che come locale usa i file .po e tradurli(visto che come al solito manca solo l'italiano),poi ho creato un .mo
sarebbe dovuto funzionare tranquillamente,il problema è che adesso ho cancellato anche i file .po
appena posso posto direttamente il pacchetto aggiornato con la traduzione completa,intanto cancellate i due file che avete inserito nel locale. :'(

Offline fango

  • medio cagnulin
  • ***
  • Post: 170
    • Mostra profilo
    • E-mail

Offline xanad

  • Pastore tedesco
  • *****
  • Post: 809
    • Mostra profilo
    • Puppy liveCD in italiano - Html5 Parallax
    • E-mail
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #184 il: Agosto 23, 2014, 10:26:21 am »
 ;) Ben fatto. Il primo passo per gettextizzare un file è fatto! Attendo il file README.txt tradotto ed allego nel langpack.
Stiamo andando alla grande, tra breve TUTTI i prg chiamati da menu saranno in italiano!
Gli intraducibili 4 prg rimasti li decapitiamo e li sostituiamo con prg migliori...

2 riflessioni:
1- sfsconvert è un ottimo prg ma non presente nella iso originale, quindi per inserilo nel langpack devo anche modificare il menu ed il click destro 'Apri con' se no uno non lo trova nel menu e se lo installa e torna tutto in inglese.
2- PicPuz 2.2 è un aggiornamento e vale lo stesso discorso per sfsconvert.
Sarebbe meglio inserirli direttamente nella nuova distro.
Aspetto da Ash pns_tool e faccio il punto degli ultimi files da tradurre originali.
Ho molti problemi con wcpufreq, sys-info, snap2 e pup-sysinfo (sono gli ultimi) tutti fatti dallo stesso autore TaZoC e molto molto malfatti per essere tradotti... andrebbe sgridato e mandato a cuccia dietro il divano e subito!  >:(
« Ultima modifica: Agosto 23, 2014, 10:36:10 am da xanad »
Puppy liveCD in italiano - www.xanad.cf Html5 Parallax

Offline fango

  • medio cagnulin
  • ***
  • Post: 170
    • Mostra profilo
    • E-mail
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #185 il: Agosto 23, 2014, 03:42:09 pm »
purtroppo aggiornare picpuz a 2.2 era la soluzione più semplice.
i file da tradurre sono molto più di quelli che immaginiamo.
adesso sto guardando i file dir2pet,dir2sfs ecc.
che credo che debbano essere inseriti per avere un lavoro completo.
per quelli che non si riesce poi provvediamo nella iso finale,non stare ad impazzire.
per psip32,mi sembra che si possa fare un downgrade a psip in modo da poter localizzare.
ho corretto anche alcuni .mo poi li carico in modo da avere un sistema sempre più perfezionato.

Offline Ash

  • medio cagnulin
  • ***
  • Post: 132
  • Woof Woof!
    • Mostra profilo
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #186 il: Agosto 23, 2014, 09:03:35 pm »
Ok ce l'ho fatta,come promesso ecco pns-tool tradotto :)
https://drive.google.com/file/d/0BxWgnZLGjkTaSGtyaDBKN1BMN0E/edit?usp=sharing
...Puppy Addicted...
Fare del bene porta altro bene....

Offline xanad

  • Pastore tedesco
  • *****
  • Post: 809
    • Mostra profilo
    • Puppy liveCD in italiano - Html5 Parallax
    • E-mail
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #187 il: Agosto 23, 2014, 09:51:22 pm »
Ottimo lavoro Ash. :) Domani lo carico nel langpack.
Ho dimenticato di avvisarti che quando ti sembra di trovare frasi senza senso, è perchè continuano nella riga successiva. Altro trucco è non modificare mai le maiuscole o le minuscole perchè in alcuni casi anche se trovi la prima lettera della parola all'inizio minuscola, molto probabilmente è il seguito della riga precedente. Per accorgerti quando sei un dubbio salva poedit e vai a controllare direttamente nel programma selezionandolo dal menu che la frase abbia un senso compiuto.
In tre si lavora più spediti, grazie del vostro supporto.

@fango
psip precedente l'ho già provato ma è traducibile solo in parte... :-[ Per di più, in Italia non so chi lo usi.
dir2pet, dir2sfs e dir2gz sono prg solo per utenti avanzati (non disponibili al volo ai meno esperti)  che si presume conoscano l'inglese.

 :D di questo passo il completamento dei programmi lanciati dal menu è molto vicino!
« Ultima modifica: Agosto 23, 2014, 10:03:03 pm da xanad »
Puppy liveCD in italiano - www.xanad.cf Html5 Parallax

Offline Ash

  • medio cagnulin
  • ***
  • Post: 132
  • Woof Woof!
    • Mostra profilo
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #188 il: Agosto 23, 2014, 11:47:41 pm »
In effetti mi ero accorto che alcune frasi sembravano non finire e altre non iniziare nel modo giusto.Comunque sia grazie delle info.Per le prossime traduzioni procederò come mi hai consigliato :)
...Puppy Addicted...
Fare del bene porta altro bene....

Offline fango

  • medio cagnulin
  • ***
  • Post: 170
    • Mostra profilo
    • E-mail
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #189 il: Agosto 24, 2014, 08:44:18 am »
per chi interessa ho risistemato il pacchetto conky direttamente per slacko,adesso funziona tutto a meraviglia.

Offline xanad

  • Pastore tedesco
  • *****
  • Post: 809
    • Mostra profilo
    • Puppy liveCD in italiano - Html5 Parallax
    • E-mail
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #190 il: Agosto 24, 2014, 09:39:58 am »
@Ash, se vuoi cimentarti in altra avventura... http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?mode=attach&id=79739 solo wirelesswizard, gli altri sono già a posto. Non difficile, un po' lungo..non tanto

@fango, se invii conky lo provo volentieri, poi mettiamo tutti i conky trovati da te e da me in un archivio a disposizione di tutti. Quando vuoi inviami anche readme.txt di sfsconvert che lo completiamo.

Sto finendo un bel 217 righe di snap2  :-\
Puppy liveCD in italiano - www.xanad.cf Html5 Parallax

Offline Ash

  • medio cagnulin
  • ***
  • Post: 132
  • Woof Woof!
    • Mostra profilo
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #191 il: Agosto 24, 2014, 02:12:55 pm »
Mi metto all'opera :)
Azz 217 righe?alla faccia.... :O
...Puppy Addicted...
Fare del bene porta altro bene....

Offline fango

  • medio cagnulin
  • ***
  • Post: 170
    • Mostra profilo
    • E-mail
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #192 il: Agosto 24, 2014, 07:29:50 pm »
ecco il leggimi di sfsconvert:
https://drive.google.com/file/d/0B8kzsn5v6ul0TUNGem51d3ozNXM/edit?usp=sharing
il conky lo lascio a configurazione base,perché ogni utente deve configurarlo per il proprio pc.
poi sicuramente avremo modo di parlarne per la personalizzazione di precise 5.7.1

Offline xanad

  • Pastore tedesco
  • *****
  • Post: 809
    • Mostra profilo
    • Puppy liveCD in italiano - Html5 Parallax
    • E-mail
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #193 il: Agosto 25, 2014, 09:58:40 am »
Aggiornamento in prima pagina dei langpacks.
Aggiunti:
pns-tools --> trad. ash
sfsconvert --> trad. fango (ora di default nei langpacks)
wcpufreq
wget --> aggiornamento da Bert (murga forum)

ottimo lavoro ragazzi, sempre più vicini alla meta...

 8) 80.000 visite nel forum internazionale (5.000 in più in 2 giorni!!). Stiamo diventando la comunità più grande, più grande anche dei cinesi!. Siamo in 3 ma ci seguono in tantissimi  ::). Quota 100.000 in quanti giorni?

risolto definitivamente voci del menu per slacko600
file 'menu_strings':
Codice: [Seleziona]
[_root_.jwmrc]
 #translations for /root/.jwmrc, operation performed by /usr/sbin/fixmenus
 s%"Menu"%%
 s%"Help"%%
 s%"Shutdown"%%
 s%"Exit to prompt"%%
 s%"Reboot computer"%%
 s%"Power-off computer"%%
 s%"Restart X server"%%
 s%"Restart JWM"%%
 s%"Exit"%%
 s%"Leave"%%
« Ultima modifica: Agosto 25, 2014, 10:51:24 am da xanad »
Puppy liveCD in italiano - www.xanad.cf Html5 Parallax

Offline fango

  • medio cagnulin
  • ***
  • Post: 170
    • Mostra profilo
    • E-mail
Re:Pacchetto di localizzazione 2014
« Risposta #194 il: Agosto 25, 2014, 05:57:15 pm »
sul forum italiano invece?

 

Iscriviti alla newsletter

Ricevi le notizie più importanti direttamente nella tua casella email (premi invio dopo l'indirizzo)