25 maggio 2009 primo post. Ma l'utilizzo di Puppy è già dal 2007. Al tempo lavoravo nell'uffico informatico di una grande azienda diffusa su tutto il territorio nazionale. Windows dettava legge e copyright. Ma i pc e i server si inchiodavano per errori e virus; molti dati venivano persi. Assai complesso il recupero dei dati e quindi dopo un'attenta ricerca scopro in rete il primo livecd in linux mai visto. Slax. Ottimo, ma pessima gestione di ntfs. Poi ho visto la luce: Puppy. Le schermate blu non erano più un problema. Recupero dati veloce e sicuro.
Scoperto il forum ho iniziato a cercare di collaborare per tradurre puppy per renderlo alla portata di tutti, anche e soprattutto per
chi per sua sfortuna non conosceva bene la lingua inglese privandosi della possibilità di sfuttare al meglio il cucciolo. Veloce e competente la risposta di Puppylinux e Player_One ed inizio della prima avventura. Già ai tempi anche il buon vecchio Ash era presente nel team. Mesi di lavoro. Nessuna predisposizione di Puppy ad essere tradotto. Si interveniva manualmente su ogni singolo file con una precisione attenta per non intaccare il codice. Insieme ai francesi di Toutou eravamo i primi a tradurre puppy. Il progetto era puppy 431. Terminò incompleto dopo qualche mese di fatiche. A trarne i benefici, senza alcun ringraziamento, un sito che spacciava un suo Puppy italiano, non funzionante a dovere e pieno di errori.
2014. BK finalmente ha creato il programma momanager ed inserito le librerie necessarie per l'utilizzo di 'gettext' e degli script
che permettono la traduzione di Puppy. Da allora, in accordo con Player_One, è ripartita la traduzione. Moltissimi file da tradurre ma
la convinzione di farcela. Un grande supporto è arrivato dall'amico Fango che ha molto collaborato al lavoro. Ma la sorpesa non
poteva mancare. Solo alcuni sviluppatori avevano predisposto i loro programmi alla traduzione. Vuoti apparentemente incolmabili
si presentavano all'orizzonte. Puppy ancora, un'altra volta, parzialmente in italiano...
Non volevo crederci. Via a conoscere una nuova funzione
http://it.wikipedia.org/wiki/Gettext, manuali, guide e suggerimenti ed approdo al forum internazionale.
Entrare nel cuore di ogni singolo file, mettere mano al codice sorgente scritto dagli sviluppatori ed osare. Tentativi vari e poi la svolta. Ora ogni programma reso traducibile per noi italiani viene postato nel forum internazionale a disposizione di tutti, fino al completamento della traduzione di Puppy.
Quello che credevamo giusto nel 2009 si è palesemente mostrato dopo ben sei anni. Pagine viste e download hanno confermato la
voglia di un Puppy italiano.
Ora Puppy abbaia in molte lingue grazie anche al nostro intervento e diverte aver potuto contribuire allo sviluppo di Puppy.